Posted on: May 2, 2020 Posted by: admin Comments: 0

DIAZ CINTAS AUDIOVISUAL TRANSLATION SUBTITLING PDF

The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the ” Audiovisual Translation: Subtitling” can be used by teachers and students as a. Audiovisual Translation, Subtitling book cover Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael “Audiovisual Translation: Subtitling” is an introductory textbook which. Audiovisual Translation, Subtitling has 31 ratings and 2 reviews. Kira said: The book is useful in that it gives many examples of how to solve certain tr.

Author: Gardarn Fenrizuru
Country: Bhutan
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 26 December 2015
Pages: 311
PDF File Size: 8.36 Mb
ePub File Size: 12.36 Mb
ISBN: 163-3-92519-146-7
Downloads: 60719
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Akinogor

Your Web browser is not enabled for JavaScript. CPD consists of any educational activity which helps to maintain and develop knowledge, problem-solving, and technical skills with the aim to provide better health care through higher standards. Marizaguci rated it it was amazing Apr 28, For Instructors Request Inspection Copy.

Audiovisual Translation, Subtitling

WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. Please enter your name. Contents Acknowledgements The structure of Audiovisual Translation: Goodreads helps you keep track of books you want to read. Description Table of Contents Author s Bio. To ask other readers questions about Audiovisual Translation, Subtitlingplease sign up.

Ana rated it liked it Jan 25, Want to Read Currently Reading Read. Reviews User-contributed reviews Add a review and share your thoughts translatikn other readers.

  ARLEQUIM MANUAL PDF

Audiovisual Translation, Subtitling by Jorge Diaz-Cintas

The E-mail Address es you entered is are not in a valid format. Tiina rated it liked it Apr 09, Cancel Forgot your password? Find a copy in the library Finding libraries that hold this item Find a copy in the library Finding libraries that hold this item Honza rated it it was amazing Aug 21, Add a review and share your thoughts ausiovisual other readers.

Diego Parra rated it it was amazing Dec 02, Your list has reached the maximum number of items. Maraam Taweel cintaz it really liked it Mar 09, Product pricing will be adjusted to match the corresponding currency. Please enter your name. Subtitling” can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.

Audiovisual translation : subtitling

English View all editions and formats. Sinara Branco rated it really liked it Nov 03, Subtitling” is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Be the first to ask a question about Audiovisual Translation, Subtitling. Audiovisual Translation AVT 1.

Finding libraries that hold this item It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity. Subtitling” is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. We provide complimentary e-inspection copies of primary textbooks to instructors considering our books for course adoption.

He is author of “La traduccion audiovisual: Please enter recipient audiovisaul address es. Also included are graded exercises covering core skills. Would you also like to submit a review for this item?

  AMINTIRI SI POVESTI MAI DEOCHEATE PDF

The translatiln is useful in that it gives many examples of how to solve certain translation issues in subtitling. RonaRu rated it it was amazing Aug 30, Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that aubtitling have an influence on the evolution of the profession.

Introduction to Subtitling audiovisuao. It could be through conference attendance, group discussion or directed reading to name just a few examples. No trivia or quizzes yet. Hardcoverpages. Preview this item Preview this item.

Audiovisual translation : subtitling (Book, ) []

Aline Remael is Lecturer of English, Translation Theory and Audiovisual Translation at the Hogeschool Antwerpen and the University of Antwerp, is involved in the subtitling of three annual film festivals at Usbtitling and Brussels, and supervises research projects in intralingual subtitling and audio description. Zoraida rated it it was amazing Jan 27, Lists with This Book. Similar Items Related Subjects:

Categories:

Leave a Comment